

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>Encyclop&#233;die Atypique Incompl&#232;te</title>
	<link>http://www.encyclopedie-incomplete.com/</link>
	<description>Incompl&#232;te, car toujours en construction au gr&#233; des jours, avec s&#233;rieux, curiosit&#233; et humour.Atypique, car toujours dans l'esprit de la connaissance par l'observation et la pratique.</description>
	<language>fr</language>
	<generator>Patrick Kuchard avec SPIP - www.spip.net</generator>




<item xml:lang="fr">
		<title>De l'Horrible Danger de la Lecture</title>
		<link>http://www.img0.encyclopedie-incomplete.com/?De-l-Horrible-Danger-de-la-Lecture,994</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.img0.encyclopedie-incomplete.com/?De-l-Horrible-Danger-de-la-Lecture,994</guid>
		<dc:date>2015-12-23T00:58:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Patrick Kuchard</dc:creator>


		<dc:subject>Communication Orale</dc:subject>
		<dc:subject>Communication Ecrite</dc:subject>
		<dc:subject>Communication Style</dc:subject>
		<dc:subject>Communication Conceptuelle</dc:subject>
		<dc:subject>Science Etymologie</dc:subject>
		<dc:subject>Communication Publicit&#233;</dc:subject>
		<dc:subject>Science Paradoxe</dc:subject>
		<dc:subject>Inclassable Strat&#233;gie</dc:subject>

		<description>En 1765, Voltaire vient de voir deux de ses ouvrages (Essai sur les moeurs et Le dictionnaire philosophique) condamn&#233;s par l'Eglise et le Parlement. Pour se venger il r&#233;dige donc un pamphlet intitul&#233; &#171; L'horrible danger de la lecture &#187;, texte de registre pol&#233;mique, qui est aussi, indirectement, une synth&#232;se des id&#233;es du si&#232;cle des Lumi&#232;res. L'auteur se place dans un contexte oriental, et construit un texte sur des proc&#233;d&#233;s d'antiphrase syst&#233;matiques, et sous le couvert des accusations &#224; l'&#233;gard de (...)

-
&lt;a href="http://www.img0.encyclopedie-incomplete.com/?-Pensees-Litteraires-" rel="directory"&gt;Pens&#233;es Litt&#233;raires&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://www.img0.encyclopedie-incomplete.com/?+-Oral-+" rel="tag"&gt;Communication Orale&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.img0.encyclopedie-incomplete.com/?+-Ecrit-+" rel="tag"&gt;Communication Ecrite&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.img0.encyclopedie-incomplete.com/?+-Style-+" rel="tag"&gt;Communication Style&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.img0.encyclopedie-incomplete.com/?+-Communication-Conceptuelle-+" rel="tag"&gt;Communication Conceptuelle&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.img0.encyclopedie-incomplete.com/?+-Science-Etymologie-+" rel="tag"&gt;Science Etymologie&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.img0.encyclopedie-incomplete.com/?+-Communication-Publicite-+" rel="tag"&gt;Communication Publicit&#233;&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.img0.encyclopedie-incomplete.com/?+-Science-Paradoxe-+" rel="tag"&gt;Science Paradoxe&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.img0.encyclopedie-incomplete.com/?+-Inclassable-Strategie-+" rel="tag"&gt;Inclassable Strat&#233;gie&lt;/a&gt;

		</description>



		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Paronomase... Un Style de Figure ou Une Figure de Style ?</title>
		<link>http://www.img0.encyclopedie-incomplete.com/?Paronomase-Un-Style-de-Figure-ou,1042</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.img0.encyclopedie-incomplete.com/?Paronomase-Un-Style-de-Figure-ou,1042</guid>
		<dc:date>2015-11-21T00:00:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Patrick Kuchard</dc:creator>



		<description>De l'art de se servir d'un dictionnaire... ... Si si ! Un jour au d&#233;tour d'une phrase innocente (et pure et chaste aussi par ailleurs), je suis tomb&#233; sur ce mot... paronomase... Curieux homo-sapiens, je me plonge alors dans un dictionnaire pour trouver cette d&#233;finition : Nom f&#233;minin. Il s'agit d'une figure de style qui consiste &#224; rapprocher, dans un &#233;nonc&#233;, des paronymes. Exemple : qui vole un &#339;uf vole un b&#339;uf. &#171; &#338;uf &#187; et &#171; b&#339;uf &#187; sont des paronymes. Merveilleux outil le dictionnaire ! Maintenant (...)

-
&lt;a href="http://www.img0.encyclopedie-incomplete.com/?-Pensees-Litteraires-" rel="directory"&gt;Pens&#233;es Litt&#233;raires&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Palindrome</title>
		<link>http://www.img0.encyclopedie-incomplete.com/?Palindrome,1037</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.img0.encyclopedie-incomplete.com/?Palindrome,1037</guid>
		<dc:date>2012-11-09T17:40:38Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Patrick Kuchard</dc:creator>



		<description>D&#233;finition Nom masculin et adjectif Du grec palin, &#224; nouveau, et dromos, course. Se dit d'un mot ou d'une phrase qu'on peut lire dans les deux sens, en commen&#231;ant par la droite ou par la gauche. Par exemple &#171; &#201;sope reste ici et se repose &#187;, ou &#171; ressasser &#187; ou encore &#171; engage le jeu que je le gagne &#187;. Les auteurs de palindromes ne tiennent habituellement pas compte des signes diacritiques (accents, tr&#233;mas, c&#233;dilles), ni des diff&#233;rents signes de ponctuation. On peut distinguer les palindromes (...)

-
&lt;a href="http://www.img0.encyclopedie-incomplete.com/?-Pensees-Litteraires-" rel="directory"&gt;Pens&#233;es Litt&#233;raires&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Amour et Piano - Georges Feydeau</title>
		<link>http://www.img0.encyclopedie-incomplete.com/?Amour-et-Piano-Georges-Feydeau,1054</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.img0.encyclopedie-incomplete.com/?Amour-et-Piano-Georges-Feydeau,1054</guid>
		<dc:date>2012-07-02T22:00:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Patrick Kuchard</dc:creator>



		<description>Georges Feydeau (1862-1921) Il est le fils pr&#233;sum&#233; de l'&#233;crivain Ernest Feydeau et de L&#233;ocadie Boguslawa Zalewska, une Polonaise. De ses propres d&#233;clarations, sa m&#232;re lui aurait r&#233;v&#233;l&#233; qu'il &#233;tait le fils de Napol&#233;on III... D'autres sources indiquent qu'il serait le fils du demi-fr&#232;re de l'Empereur, le duc de Morny, lui-m&#234;me fils naturel du comte de Flahaut (qui &#233;tait lui-m&#234;me fils ill&#233;gitime pr&#233;sum&#233; de Talleyrand)... C'est bien compliqu&#233; n'est-il pas ? Mais ce que l'on retient surtout de cet auteur (...)

-
&lt;a href="http://www.img0.encyclopedie-incomplete.com/?-Pensees-Litteraires-" rel="directory"&gt;Pens&#233;es Litt&#233;raires&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Petit AB&#201;C&#201;DAIRE Etymologique</title>
		<link>http://www.img0.encyclopedie-incomplete.com/?Petit-ABECEDAIRE-Etymologique,1025</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.img0.encyclopedie-incomplete.com/?Petit-ABECEDAIRE-Etymologique,1025</guid>
		<dc:date>2012-03-04T23:00:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Patrick Kuchard</dc:creator>



		<description>Il y a quelques jours un ami a dit en parlant d'une jeune femme : &#171; Elle a une belle binette ! &#187;... Et il ne parlait pas de l'outil pour biner ses plantations ! Une belle binette ? Oui... mais encore ? Une petite recherche dans un bon dictionnaire et l'on trouve facilement cette d&#233;finition : &#8220;Une t&#234;te agr&#233;able, ou surprenante. L'expression nous vient en droite ligne du patronyme du perruquier de Louis XIV, le sieur Binet. Il cr&#233;ait pour la cour des perruques de plus en plus extravagantes. Son (...)

-
&lt;a href="http://www.img0.encyclopedie-incomplete.com/?-Pensees-Litteraires-" rel="directory"&gt;Pens&#233;es Litt&#233;raires&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Les Nuits Blanches - F&#233;dor Mikha&#239;lovitch Dosto&#239;evski</title>
		<link>http://www.img0.encyclopedie-incomplete.com/?Les-Nuits-Blanches-Fedor,1019</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.img0.encyclopedie-incomplete.com/?Les-Nuits-Blanches-Fedor,1019</guid>
		<dc:date>2012-02-07T05:39:32Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Patrick Kuchard</dc:creator>



		<description>Les Nuits blanches (Belye Notchi en russe) est le douzi&#232;me des r&#233;cits de F&#233;dor Dosto&#239;evski, publi&#233; en 1848 (il a alors 27 ans) et sous-titr&#233; Roman sentimental (Extraits des souvenirs d'un r&#234;veur). C'est une nouvelle d'une cinquantaine de pages divis&#233;e en quatre nuits et un jour. Comme dans son premier roman, Les Pauvres gens, la femme est inconstante et surtout &#233;go&#239;ste, la parole donn&#233;e n'importe pas autant que ses inclinations. J'ai beaucoup aim&#233; cette nouvelle, peut-&#234;tre &#224; cause de l'&#233;cho qu'elle a (...)

-
&lt;a href="http://www.img0.encyclopedie-incomplete.com/?-Pensees-Litteraires-" rel="directory"&gt;Pens&#233;es Litt&#233;raires&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Le R&#234;ve - &#201;mile Zola</title>
		<link>http://www.img0.encyclopedie-incomplete.com/?Le-Reve-Emile-Zola,1015</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.img0.encyclopedie-incomplete.com/?Le-Reve-Emile-Zola,1015</guid>
		<dc:date>2012-01-31T06:34:34Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Patrick Kuchard</dc:creator>



		<description>Le R&#234;ve est un roman d'&#201;mile Zola publi&#233; en 1888, le seizi&#232;me volume de la s&#233;rie Les Rougon-Macquart. Zola y aborde le th&#232;me de la religion, mais de fa&#231;on beaucoup moins violente et pol&#233;mique qu'il ne l'avait fait dans &#171; la Conqu&#234;te de Plassans &#187; ou &#171; la Faute de l'abb&#233; Mouret &#187;. Cette fois-ci, il s'int&#233;resse &#224; la foi populaire et au renouveau du mysticisme dans la soci&#233;t&#233; fran&#231;aise de la seconde moiti&#233; du XIXe si&#232;cle. &#201;mile Zola &#201;mile Fran&#231;ois Zola est un &#233;crivain et journaliste fran&#231;ais, n&#233; &#224; Paris le 2 (...)

-
&lt;a href="http://www.img0.encyclopedie-incomplete.com/?-Pensees-Litteraires-" rel="directory"&gt;Pens&#233;es Litt&#233;raires&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Quelques Fables d'&#201;sope... Tome I</title>
		<link>http://www.img0.encyclopedie-incomplete.com/?Quelques-Fables-d-Esope-Tome-I,920</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.img0.encyclopedie-incomplete.com/?Quelques-Fables-d-Esope-Tome-I,920</guid>
		<dc:date>2012-01-26T08:12:48Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Patrick Kuchard</dc:creator>



		<description>On consid&#232;re &#201;sope (VIIe - VIe si&#232;cles avant J.-C.) comme le p&#232;re de la fable. Mais a-t-il vraiment exist&#233; ? Rien n'est s&#251;r, mais qu'importe ! Ses fables constituent une somme de la sagesse populaire des Grecs. Elles inspireront ensuite Ph&#232;dre &#224; Rome, puis les conteurs arabes. Les fables d'&#201;sope ont &#233;t&#233; compil&#233;es et publi&#233;es au XIVe si&#232;cle, par Planude, un moine byzantin. Isaac Nicolas de Nivelet avait publi&#233; en 1610 une version d'&#201;sope en latin, et cette traduction avait &#233;t&#233; r&#233;&#233;dit&#233;e en 1660. La (...)

-
&lt;a href="http://www.img0.encyclopedie-incomplete.com/?-Pensees-Litteraires-" rel="directory"&gt;Pens&#233;es Litt&#233;raires&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Je suis devenue Parano&#239;aque</title>
		<link>http://www.img0.encyclopedie-incomplete.com/?Je-suis-devenue-Paranoiaque</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.img0.encyclopedie-incomplete.com/?Je-suis-devenue-Paranoiaque</guid>
		<dc:date>2011-09-01T22:05:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Patrick Kuchard</dc:creator>



		<description>Conversation unilat&#233;rale avec soi-m&#234;me. Effet miroir. Parfois on aimerait que l'autre fasse le premier pas, qu'il engage la discussion, qu'il nous dise ce qui ne va pas. On projette alors sur notre partenaire tout ce qu'on aimerait lui dire, lui faire comprendre, et on imagine alors ce qu'il nous dirait, ce qu'on aimerait tant lui dire... &#8220; Je voulais appeler &#224; la maison pour te laisser un message sur le nouveau t&#233;l&#233;phone, mais tu m'as appel&#233; juste &#224; ce moment-l&#224; ce matin, et &#231;a m'a coup&#233;e dans mon (...)

-
&lt;a href="http://www.img0.encyclopedie-incomplete.com/?-Pensees-Litteraires-" rel="directory"&gt;Pens&#233;es Litt&#233;raires&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Les 500 Mots Anglais Les Plus Utilis&#233;s</title>
		<link>http://www.img0.encyclopedie-incomplete.com/?Les-500-Mots-Anglais-Les-Plus,757</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.img0.encyclopedie-incomplete.com/?Les-500-Mots-Anglais-Les-Plus,757</guid>
		<dc:date>2011-01-05T00:09:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Patrick Kuchard</dc:creator>



		<description>Une soir&#233;e Quiz entre amis dans un pub Irlandais, une bataille acharn&#233;e pour la deuxi&#232;me place, et d'un coup cette question : &#8220;Mais combien y-a-t-il de mots en Anglais pour s'exprimer ?&#8221;... Apr&#232;s &#8220;Les 600 Mots Fran&#231;ais Les Plus Usit&#233;s&#8221;, voici de quoi satisfaire notre app&#233;tit linguistique ! Un mot... Des mots... Plein de mots ! Une petite remarque pr&#233;liminaire, la notion de mot en anglais est tr&#232;s diff&#233;rente de celle du fran&#231;ais. En effet, est consid&#233;r&#233; comme mot en anglais, tout groupe de lettres (...)

-
&lt;a href="http://www.img0.encyclopedie-incomplete.com/?-Pensees-Litteraires-" rel="directory"&gt;Pens&#233;es Litt&#233;raires&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>



</channel>

</rss>
